لویس:همکاری آنلاین در مقیاس بسیار وسیع

متن سخنرانی :
چند نفر از شما تاکنون فرمهای اینترنتی رو پر کردید وقتی که از شما خواسته میشه کاراکترهای بهم ریخته ای مثل این رو بخونید چه تعداد از شما اون رو ناراحت کننده یافتید بسیار خوب من اون رو اختراع کردم خنده حضار ویا من جزو افرادی بودم که این کار رو انجام دادن
که با نام فایل (کپچا) میشناسیم و دلیل اون اینکه مطمئین شوند کسی که فرم رو پر میکنه واقعا یک انسانه و نه یک نوع برنامه کامپیوتری که برای ارسال فرم میلیون ها و میلیون ها بار نوشته شده بود. دلیل کار اون به خاطر انسانهاست حداقل انسانها بدون مشکل میتوانند کلمات متوالی بهم ریخته را بخوانند و از آنجا که برنامه ها ی کامپیوتری هنوز نمیتوانند آن را به خوبی بخوانند برای مثال ، در این وب سایت فروش بلیط دلیل نوشتن این کلمات بهم ریخته ممانعت سارقان از نوشتن برنامه هایی است که میتونن میلیونها بلیط رو در یک لحظه خرید کنند .
کپچا در تمامی صفحات وب استفاده میشود بنابراین اغلب از آنها استفاده میشود به صورت توالی دقیقی از کاراکترها به صورت تصادفی که به کاربر نشان داده میشوند که بسیار هم خوب نیست این یک مثالی است از صفحه ثبت نام یاهو کاراکترهای تصادفی که به کاربر نشون داده میشه -W,A.I,T-است که به معنی منظر باش میباشد اما بخش خوب این پیام اینه که بعد 20 دقیقه کمک یاهو فعال میشه متن:کمک کنید من 20 دقیقه است که منتظرم ولی اتفاقی نمی افتد خنده حضار این شخص فکر میکنه که باید منتظر باشه البته این یکی به بدی این شخص بیچاره هم نیست
خنده حضار
پروژه کپچا چیری است که ما انجام میدهیم در کارنگی میلون در این 10 سال گذشته و این استفاده میشود در همه جا حالا اجازه بدید در مورد پروژه ای بگم که در چند سال گذشته شروع کردیم که نوعی از انقلاب در کپچا به حساب می اید این پروزه به اسم ری کپچای است که ما در کارنگی ملون شروع کرده اییم وسپس آن را به عنوان یک شرکت شروع کردیم و حدود یکسال ونیم گذشته شرکت گوگل مالک آن شد
حالا به من اجاز بدهید این پروژه چگونه شروع شد این پروژه از تحقیق زیر شروع شد به نظر میرسه که حدود 200 میلویون کپچا داشته باشیم که روزانه توسط مردم نوشته میشوند زمانی که من این رو شنیدم ، به خودم افتخار کردم من فکر کردم ،به تاثیر تحقیقات من نگاه کن اما بعد احساس بدی داشتم به این نگاه کن ، هر زمان که شما یک کپچا رو مینویسید حداقل 10 ثانیه زمان صرف میکنید و اگه شما اونو ضرب در 200 میلیون کنید 500000 ساعت نفر در روز زمان از دست رفته داریم تایپ این کپچای آزار دهنده است بنابر این من حس خوبی نداشتم
خنده حضار
و من شروع به فکر کردن کردم ، خوب ، البته ، ما نمیتونیم از شر کپچا خلاص شویم برای اینکه امنیت بخشی از وب سایت به او نبستگی داره اما سپس شروع به فکر کردن کردم ، آیا راهی وجود داره که بتونیم از این حرکت استفاده کنیم چیری که برای بشریت مفید باشد ؟ پس ببینید این اون چیز است زمانی که شما یک فایل کپچا رو مینویسید در زمان 10 ثانیه مغز شما کار جالبی انجام میده مغز شما کاری رو انجام میده که هنوز هیچ رایانه ای قادر به انجام اون نیست پس ما کاری میکنیم که درون این 10 ثانیه کار مفیدی انجام بشه چیزی که قرار دادیم مشکل بسیار بزرگی است که هنوز هیچ رایانه ای قادر به حل مشکل نشده ما میتونیم 10 ثانیه رو به دوقسمت تقسیم کنیم زمانی که هر شخص زمانی رو برای حل کپچا انجام میده آنها درارند بخشی از این مشکل رو حل میکنند و جواب اون ، بله است ، واین چیزی است که ما داریم انجام میدهیم
بنابر این اون چیزی که ممکنه شما تا حالا ندونید اینه که زمانی که شما کپچا رو مینویسید فقط شما خودتون رو به عنوان یک انسان معرفی نمیکنید بلکه شما کمک میکنید تا ما کتابها رو الکترونیکی کنیم اجازه بدبد توضیح بدم تا حالا پروژه های زیادی وجود داشته که جهت الکترونیکی کردن کتابها بوده گوگل یکی از اونها بود.بایگانی اینترنتی یکی دیگر آمازو ن با کیندل(kindle) سعی در الکترونیکی کردن کتابها داره اساسا راهی که این ،کار میکنه اینکه شما با یک کتاب قدیمی شروع میکنید شما اونو دیدید ، درسته ؟ شبیه یه کتاب قدیمی خنده حضار بنابر این شما با یک کتاب شروع میکنید ،و شما اونو اسکن میکنید
حالا شروع به اسکن کتاب کنید که شبیه یک عکس دیجیتالی از هر صفحه از کتاب است . اون به شما دیدیگاه میده از هر صفحه از کتاب این یک تصویر از متن هر صفحه از کتابه مرحله بعد پردازش داده ها است که کامپیوتر نیاز داردبه اینکه قادر باشد هر کلمه رو تشخیص بدهد این تکنولوژی رو ocr میگویند جهت تشخیص نوری کاراکترها که از متن عکس گرفته شده است و سعی میکنه شکل متن رو تشخیص بده حالا مشکل اینه که ocr ها عالی عمل نمیکنند خصوصا برای کتابهای قدیمی جایی که جوهر کمرنگ شده و صفحات زرد است ocr نمیتونه خیلی از این کلمات رو تشخیص بدهد برای مثال، برای چیزی که ما 50 سال گذشته نوشتیم کامپیوتر نمی تونه 30 درصد اونارو تشخیص بدهد پس ما باید چکار کنیم آیا غیر از اینه که ما میتونیم کلماتی رو تشخیص بدیم که کامپیوتر نمیتونه و ما از انسانها استفاده میکنیم تا انها رو برای ما بخونن زمانی که اونها یک فایل کپچا رو در اینترنت مینویسن.
پس زمانی که شما یک فایل کپچا رو مینویسید ، این کلمه که شما مینویسید واقعا بخشی از یک کتاب هستند که در حال الکترونیکی شدن هستند و کامپیوترها هم قادر به تشخیص اون نیستند و دلیل اینکه ما دو کلمه رو کنار هم به جای یک کلمه قرار میدیم اینکه ، همانطور که میبینید ، یک کلمه کلمه ای است که کامپیوتر از کتاب بدست آورده اون نمیدونه که کلمه چیه و اون و به شما ارائه کرده اما زمانی که اون جواب رو نمیدونه ، نمیتونه به شما امتیاز بده پس ما یک کلمه دیگر رو در اختیار شما قرار میدیم کلمه ای که سیستم جواب اونو میدونه ما به شما نمیگیم که این کلمه دوم کدومه ، م میگیم ، لطفا هر دو را بنویسید و زمانی که شما کلمه صحیح رو بنویسید برای کلمه ایی که کامپیوتر جواب اونو میدونه به نظر میرسه که شما یک انسانید همچنین سردرگمی خواهد بود برای کلمه دوم که شما اونو نوشتید و اگه ما اینو برای 10 شخص دیگه بفرستیم و تمامی اونا توافق داشته باشن بر روی اینکه اون کلمه چیست پس ما تونستیم به طور صحیحی یک کتاب رو دیجیتالی کنیم
پس این روشی است که سیستم کار میکنه و به صورت اولیه ، زمانی که ما اونو از سه یا چهار سال پیش عرضه کردیم خیلی از وبسایتها کپچای خودشونو به این سیستم تغییر دادند از کپچایی قدیمی که مردم وقت خودشونو بیهوده صرف میکردند به کپچای جدیدی که مردم کمک میکنند به الکترونیکی کردن کتابها برای مثال سایت فروش بلیط زمانی که شما یک بلیط میخرید کمک میکنید تا یک کتاب دیجیتالی شود فیس بوک:زمانی که شما یک دوستو ادد میکنید یا به دوستتون اشاره میکنید(poke) شما دارید به دیجیتالی کردن یک کتاب کمک میکنید تویتر و حدود 350000 از سایتهای دیگر در حال استفاده ازری کپچا هستند در واقع تعداد سایتهای که از ری کپچا استفاده میکنند بسیار بالاست که تعداد کلملتی که ما در حال دیجیتالی کردن هستیم در هر روز بسیار ، بسیار بالاست چیزی در حدود 100 میلیون در روز که برابر چیزی حدود دو ونیم میلیون کتاب در سال و تمامی این زمانی انجام میشه که یک کلمه نوشته میشه زمانی که مردم یک کپچا رو تایپ میکنن در اینترنت.
تشویق حضار
البته چونکه ما تعداد زیادی از کلمات را هر روز بکار میبریم اتفاق خنده داری میتونه بیوفته. و این درسته زیرا ما به مردم دو انتخاب تصادفی از کلمات نزدیک به هم را در انگلیسی انتخاب میکنیم. خُب اتفاق خنده داری میتونه بیفته. برای مثال ما این دو کلمه رو میدیم کلمه کریستین که مشکلی در اون نیست اما اگه شما یک کلمه تصادفی دیگه رو بدید اتفاق بد خواهد افتاد ما اینو بدست میاریم ، کریستین بد. اما بدتره ، به دلیل اینکه برخی وب سایتها که نشون دادیم اتفاق افتاده به عنوان سفارت شاهان خدایی خنده حضار وای خنده حضار حالا یه مورد بد دیگه JohnEdwards.com لیبرال لعنتی خنده حضار پس ما داریم چپ و راست به مردم توهین میکنیم
البته ،ما به مردم توهین نمیکنیم اینو ببینید ، زمانی که ما دو حرف تصادفی را انتخاب میکنیم یه چیز جالب اتفاق می افته خُب در واقع این به عنوان یک مشارکت بزرگ در اینترنت که هزاران انسان در آن مشارکت دارند که به عنوان هنر کپچا معروف است، افزایش یافته است من مطمئین هستم برخی از شما در مورد آن شنیده اید بدین صورت کار میکند تصور کنید شما از اینترنت استفاده میکنید و یک کپچا میبینید که فکر میکنید تا حدی عجیب و غریب است مانند این کپچا : توستر نامرئی بعد شما باید چکار کنید ، آنچه که باید انجام دهید این است که یک تصویر از آن داشته باشید و البته فایل کپچا را پر کنید برای اینکه شما کمک میکنید به ما جهت الکترونیکی کردن کتاب اما سپس ، اول شما یک عکس از آن میگیرید و چیزی را که به اون مرتبط است را رسم میکنید. خنده حضار که چگونه آن کار میکند هزاران مورد از این وجود دارد برخی از آنها بسیار زیبا هستند متن : اونو گره بزن خنده حضار برخی هم سرگرم کننده بنیانگذاران سنگسار شده خنده حضار و برخی ازآنها مانندpaleontological shvisle حاوی Snoop Dogg هستند
خنده حضار
بسیار خوب این عدد مورد علاقه من در باز نویسی کپچاست این چیز مورد علاقه ام در کل پروژه است این تعداد مردم متمایز از هم است که دارند به ما کمک میکنند در الکترونیکی کردن کتابها توسط ری کپچا 750 میلیون انسان چیزی کمی بیشتر از 10 درصد جمعیت جهان که دارند کمک میکنند به ما برای الکترونیکی کردن دانش انسانها و این عددی است که در راس تحقیقات موجب افزایش انگیزه من است سوالی که باعث برانگیختن تحقیق من شده اینه : اگر شما نگاهی به دستاوردهای بشریت در مقیاس بزرگ کنید این دستاوردهای بسیار بزرگ که بشریت با کمک هم و در طول تاریخ بدست آورده اند مانند ساخت اهرام مصر ویا کانال پاناما ویا فرستادن انسان به ماه واقعیت جالبی در مورد آنها وجود دارد و آن این است که تمامی آنها به همان تعداد از انسانها انجام شده خیلی عجیبه ، تمامی آنها توسط 100000 انسان انجام شده و دلیل اون اینکه ، قبل از اینترنت هماهنگی بین بیش از 100000 نفر عملا غیر ممکن بود اما الان با اینترنت ،فقط به شما یه پروژه نشان دادم ما تونستیم از همکاری 750 میلیون انسان استفاده کنیم برای کمک به ما برای الکترونیکی کردن دانش بشر پس سوالی که باعث تحقیقات من شد اینه که اگه ما میتونیم یک انسان رو به کمک 100000 نفر به ماه بفرستیم با 100 میلیون چکاری میتوانیم بکنیم
پس بر پایه این سوال ما پروژه های زیادی خواهیم داشت که میتوانیم بر روی ان کار کنیم اجازه بدید در باره چیزی حرف بزنم که برام خیلی جالب بود این چیزی است که به صورت نیمه ساکت بر روی آن داریم کار میکنیم برای یک سال و نیم گذشته ویا بیشتر در حال حاضر ارائه نشده،پروژه ای است به نام دولینگو از زمانی که هنوز انتشار نیافته خنده حضار بله من مطمئن هستم که شما میتونید اونو انجام بدید و این اون پروژه است ،و توضیح خواهم داد شروع شد با طرح سوال به دانشجوی کارشناسی ارشدم استیو هاکر Severin Hacker بسیار خوب سوالم را به استیو هکر فرستادم. بسیار خوب سوالم را به استیو هکر فرستادم. ضمنا ، شما به حرف اسمی که گفتم توجه کردید فامیلیش هکر بود این سوالو برای اون ارسال کردم ما چطوری میتونیم به 100 میلیون انسان دسترسی داشته باشیم ترجمه وب به مهمترین زبانها به صورت رایگان
بسیار خوب ، چیزای زیادی وجود داره که در باره این سوال میشه گفت اول همه ، ترجمه وب همین الان بخشهای وب تقسیم شده به چندین زبان بخش بزرگی از اون به زبان انگلیسی است اگه شما انگلیسی ندونید نمیتونید به او ن دسترسی پیدا کنید اما بخش بزرگی نیز به سایر زبانها اختصاص داره اگه شما اون زبانها روندونید شما هم نمیتونید به اونها دسترسی داشته باشید بنابراین من دوست دارم تمامی وب رو ترجمه کنم ، یا حداقل بخشی از اونو به هر یک از زبانهای مهم پس چه کاری من باید انجام بدم
ممکنه خیلی از شما بگید چرا از مترجم کامپیوتری استفاده نکنیم؟ چرا ما از ترجمه ماشینی استفاده نکنیم ؟ ترجمه ماشینی یک ترجمه جسته و گریخته است چرا ما نمیتونیم از اون برای ترجمه تمامی صفحات وب استفاده کنیم ؟ مشکل اینه که به اندازه کافی برای ترجمه وب مناسب نیستن و احتمالان هم برای 15 تا 20 سال آینده استفاده نخواهند شد اون خیلی مشکلات داره زمانی که مشکلی کوچک ایجاد میشه تا مشکلات بزرگ، شما نمیدونید که آیا باید به اون اطمینان کنید یا نه
یه مثالی رای شما بیارم شخصی که در حال ترجمه با یک کامپیوتر است و واقعا پستی بوده که در یکی از فرومهای گفتگو بوده شخصی بود که در مورد جاوا اسکریپت سوالی داشته اون از زبان ژاپنی به انگلیسی ترجمه کرده بود حالا میخوام که بخونید اون شخص عذر خواهی کرده بود برای ترجمه ای که توسط کامپیوتر صورت گرفته بوده وقصد دارم مقدمه ای برای سوال باشه اون فقط چیزی رو توصیف کرده بود به یاد دارید اون سوالی رو در باره جاوا اسکریپت داشته متن : اغلب ، خطا در زمان نصب یک بز تحوع آوره خنده حظار حالا به بخش اول سوال میرسیم چند بار شبیه باد ، قطب و اژدها بوده اید؟ خنده حضار حالا به بخش مورد علاقه سوالم میرسیم این توهین به سنگ پدران است ؟ خنده حضار وبه پایان میرسیم ، که قسمت مورد علاقه من از همه چیز است. متن :لطفا عذرخواهی کن برای احمقیت خودت .تشکرهای زیادی در این حالت وجود دارد. خنده حضار بسیار خوب ، ترجمه های ماشینی زیاد خوب نیستن به سوال برمیگردیم
ما به مردمی نیاز داریم که همه وب رو ترجمه کنند بنابر این سوال بعدی شما اینه چرا ما نمیتونیم حقوق مردم رو برای اینکار بپردازیم ؟ ما میتونیم به حرفه ایها حقوق بدیم تا همه وب رو ترجمه کنن ما میتونیم اینو انجام بدیم متاسفانه این کار هزینه بالایی داره برای مثال ، ترجمه یه بخش خیلی ،خیلی کوچک از وب یعنی ویکیپدیا به زبان دیگری مثل اسپانیایی که ویکیپدیا به زبان اسپانیای هم وجود دارد خیلی کوچیکه در مقایسه با زبان انگلیسی چیزی در حدود 20 درصد زبان انگلیسی اگه ما بخواهیم ترجمه کنیم 80 درصد دیگه رو به اسپانیایی هزینه اون شامل 50 میلیون دولار خواهد بود و یک حالت استثماری برای برون سپاری کارها در یک کشور دیگه پس هزینش خیلی بالاست پس کار ما اینجا استفاده از همون 100میلیون انسانه برای ترجمه وب به هر زبان مهم دیگه به صورت رایگان
حالا اگه این چیزی باشه که میخواهیم انجام بدیم شما خیلی سریع دو مشکل خیلی بزرگ رو شناسایی خواهید کرد دو مشکل بزرگ مشکل اول کمبود اشخاصی است که به دوزبان تسلط داشته باشن خُب حتی من هم نمیدونستم اگر 100 میلیون انسانی که وجود دارند که از وب استفاده میکنند تسلط کامل به دو زبان را دارند که در کار ترجمه به ما کمک کنند این یک مشکل بزرگ است مشکل دوم کمبود انگیزه انجام این کار است چگونه میتوانیم ایجاد انگیزه کنیم تا به صورت رایگان وب را ترجمه کنند به صورت عادی باید هزینه این کار پرداخت شود پس ما چگونه باید این کار رو انجام بدیم زمانی که به این موضوع فکر کردیم به این دومانع برخورد کردیم اما ما فهمیدیم که راحی برای این کار وجود دارد برای حل این دومشکل با یک راه حل راهی که با یک تیر دونشون بزنیم و اون انتقال زبان ترجمه به چیزی است که میلیونها انسان میخواهند آن را نجام دهند و اون همچنین کمک میکنه به کمبود دوزبانه ها و اون آموزش زبانه
پس به نظر میرسه که امروز چیزی بیش از 1میلیارد و 200 میلیون انسان وجود داره برای یادگیری زبانهای خارجی مردمی که واقعا دوست دارند زبان خارجی رو یاد بگیرند و این فقط به خاطر اینکه آنها مجبور به انجام این کار در مدرسه نیست. برای مثال فقط در امریکا بیش از 5 میلیون نفر وجود دارند که رقمی حدود 500 دلار میپردازند برای نرم افزارهایی برای یادگیری یک زبان جدید خُب مردم واقعا دوست دارند که یه زبان دیگه رو یاد بگیرند بنابراین اون چیزی که ما طی این یک سال و نیم بر روی ان کار میکنیم یک وب سایت است با نام دولینگو Duolingo یک ایده ساده جهت یادگیری رایگان زبان جدید زمانی که همزمان در حال ترجمه هستند توسط کاری که انجام میدهند آموزش هم میبینند
بنابراین راهی که این کار میکند اینکه زمانی که شما یک مبتدی هستید ما به شما جمله های خیلی ، خیلی ساده میدهیم البته مشخصه که خیلی از جمله های ساده موجود بر روی وب ما به شما جملات بسیار ساده ای میدهیم همراه با اینکه هر کلمه به چه معنی است و زمانی که شما اونارو ترجمه میکنید، و شما ترجمه سایرین رو همیبینید شما شروع به یادگیری زبان میکنید و زمانی که شما پیشرفت میکنید ما به شما جملات پیچیده تری میدهیم در تمام اوقات شما در حال یادگیری عملی زبان هستید
روش جالب در این روش اینه که این روش واقعا جواب میده اول از همه مردم واقعا یه زبان رو یاد میگیرن ما تقریبا ساخت اون رو تموم کردیم،و در حال آزمایش اون هستیم مردم واقعا با اون میتونن زبان رو یاد میگیرن و آنهایک زبان را یاد میگیرند از طریق یک نرم افزار پیشرو در زبان آموزی پس مردم واقعا یک زبان رو یاد میگیرن فقط این نیست که اونا یاد میگیرن بلکه یک کار خیلی جالبه برای اینکه در این وب سایت مردم با محتویات واقعی آموزش میبینند در مقابل متنهایی که ساخته میشوند مردم با محتویات واقعی یاد میگیرند ،که اساسا خیلی جالبه پس مردم واقعا یک زبان رو یاد میگیرن
اما شاید بیشتر نکته جالب ترجمه هایی که ما از مردم توسط وب سایت بدست می آوریم حتی اگر آنها مبتدی باشند صحت ترجمه آنها مانند افراد حرفه ای است که خیلی جالب توجه اجازه بدهید یه مثال به شما نشان بدهم این متنی است که از آلمانی به انگلیسی برگردانیده شده است بالایی آلمانی است وسط ترجمه انگلیسی است که توسط یک فرد حرفه ای انگلیسی زبان ترجمه شده است که ما 20 سنت برای ترجمه آن پرداخت کرده ایم و قسمت پائین ترجمه کاربر ما در وب سایت دولینگو Duolingo است هیچ یک از انها المانی نمیانستند قبل از شروع استفاده ازاین وبسایت همانطور که میبینید یک ترجمه کامل است البته ما یک ترفند بکار برده ایم برای انجام اینکه ترجمه ها به خوبی یک فرد حرفه ایی باشد ما ترجمه های چند مبتدی رو با هم ترکیب کردیم برای اینکه کیفیت یک مترجم حرفه ای رو بدست بیاوریم
حالا هر موقع که ما ترجمه ها رو ترکیب میکنیم سایت واقعا میتونه سریع یک ترجمه رو انجام بدهد حالا اجازه بدهید به شما چیزی را نشان بدم این تخمین ماست که چقدر سریع میتونیم یه سایت مثل ویکیپدیا رو ترجمه کنیم از انگلیسی به اسپانیایی به یاد داشته باشید ارزش این کار 50 میلیون دلار بود پس اگر ما بخواهیم ویکیپدیا رو به اسپانیایی ترجمه کنیم ما میتونیم این کارو توسط100000کاربر فعال و طی 5 هفته انجام بدیم وما میتونیم این کارو توسط یک میلیون کاربر ظرف 80 ساعت انجام بدهیم از زمانی که پروژه رو شروع کردیم گروه ما چیزی در حدود یک میلیون کاربر را ثبت نام کرده است ما امیدواریم که ما توانایی ترجمه خیلی سریع با این پروژه را داشته باشیم
حالا چیزی که در دولینگو Duolingo مرا هیجان زده میکند من فکر می کنم این مدل کسب و کار عادلانه ایی را برای آموزش زبان فراهم می کند و اون اینه مدلهای فعلی بتجاری رای آموزش زبان بر پایه پرداخت هزینه توسط دانشجو است . خصوصا ، دانشجویان برای Rosetta Stone(شرکت آموزش زبان) 500 دلار پرداخت میکنند خنده حضار این مدل تجاری فعلی است مشکل مدل تجاری فعلی اینه که 90 درصد جمعیت جهان 500 دلار ندارند پس این در مورد افراد بی پول کاملا غیر عادلانه است این سیستم بر پایه افراد ثروتمند است میبینیم که در وب سایت دولینگو ما برای اینکه شما یاد میگیرید شما واقعا ایجاد ارزش میکنید شما چیزهای مختلفی رو ترجمه میکنید که برای مثال ما میتونیم پرداختی داشته باشیم برای ترجمه های یک شخص پس این چیزی است که ما میتونیم پولی کنیم زمانی که مردم ایجاد ارزش میکنند در حین اینکه آموزش زبان میبینند اونا با پول پرداخت نمیکنند بلکه از طریق صرف زمان هزینه رو پرداخت میکنند کار جادوی در اینجا پرداخت هزینه با صرف زمان است به هر حال زمانی که در اینجا صرف میشه یادگیری زبان است پس اتفاق خوب در مورد وب سایت دولینگو اینه که یک مدل تجاری عادلانه رو ایجاد میکنه که در مورد مردم فقیر تبعیض قائل نیست
و این وب سایت ما است .با تشکر تشویق حضار اینم وب سایت ما هنوز اونو منتشر نکردیم اما اگه شما به این وب سایت مراجعه کنید میتونید به عنوان کاربر آزمایشی ثبت نام کنید که احتمالا ظرف یهیا چهار هفته آینده شروع به کار میکنه ما هنوز سایت دولینگو را منتشر نکردیم
اما به هر حال من اولین کسی هستم که در مورد اون صحبت میکنه اما حقیقتا یک تیم کاملا خبره بر روی دولینگو کار میکنه که برخی از اونها هم اینجا هستن از شما سپاس گذارم.
تشویق حضار

دیدگاه شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *